Most people are perplexed
about the Vedas. Very few have read them, and those who have find them
difficult to understand. They can’t make sense of its many divinities,
sacrifices, rituals, riddles and paradoxes.
They are also confused by the
praise showered on them by outsiders. Here’re just a couple of quotes (from
hundreds to be found in the literature):
Arthur Schopenhauer, “Vedas
are the most rewarding and the most elevating book which can be possible in the
world.”
Henry David Thoreau, “Whenever
I have read any part of the Vedas, I have felt that some unearthly and unknown
light illuminated me. In the great teaching of the Vedas, there is no touch of
sectarianism. It is of all ages, climes, and nationalities and is the royal
road for the attainment of the Great Knowledge. When I read it, I feel that I
am under the spangled heavens of a summer night.”
Also, J. Robert Oppenheimer,
physicist and the developer of the atom bomb, echoed Arthur Schopenhauer when
he reportedly said: “Access to the Vedas is the greatest privilege this century
may claim over all previous centuries.”
The reader of the Veda
wonders why these (and other countless) luminaries say nice things about the
Vedas when they can’t see it themselves in the translations of the texts that
they have.
Some make sense of this in
their minds by believing that the meaning can only be attained after a whole
life time of sādhanā, ie spiritual
practice under the guidance of a qualified Guru.
In my view, the problem is that literally all academic translations
of the Vedas are unsound. They may be faithful in literal rendition but
mostly the deeper and contextually correct meanings elude them. These
translations are like the map of a city made by a mouse, which may be accurate
in the depiction of the many pathways, but totally missing in the broader or
deeper picture.
The First Mantra
In order to explain the secret of the Veda, I take the very first mantra
of the Ṛgveda.
अग्निमीळेपुरोहितंयज्ञस्यदेवं ऋत्विजं |
होतारंरत्नधातमम् || (ṚV. 1.1.1)
Here’s the translation people see on the Internet:
I laud Agni, the chosen Priest, God, minister of sacrifice,
The hotar, lavishest of wealth. (translated by Ralph T.H.
Griffith, 1896)
Agni is fire, but how can it
be Priest, God, minister of sacrifice, and the rest that follows. And why is it
important to have a priest or minister of sacrifice? What is the meaning of
sacrifice? What is God, if we don’t see him anywhere? Why is Agni “God” and why
is lauding him important or relevant? Why speak of things that cannot be
tested?
It is a jumble of words that
takes you nowhere. You stop and give up.
To get to the deeper meaning,
we must first understand who Agni is. To the uninitiated, Agni is the physical
fire that one can see. But the deeper meaning of
Agni is the light (or spark) within that lifts the veil on the lamp of
consciousness; yet another meaning is Vāc or speech.
Agni and Vāc are two
manifestations of the same deeper reality. This is expressed in the poetic expression
that Vāc and Agni both reside in the waters and in trees. The waters of
materiality hide the spark of Agni and the sounds of their waves; from trees
comes fire as well as the wood for flutes and other musical instruments. There
is also a deeper connection between the elements of tejas and vāyu that
I have discussed elsewhere (see my book Matter and Mind). [Note 1]
Devam,
translated by Griffith as “God” is from the
root div which means light. (Many years ago, I showed in my
book The Gods Within that devas are the cognitive
centers in the mind. [Note 2]) The word “God” is meaningless here excepting in
its primary meaning of Light. Devas are the centers of agency that
are the constituents of our mind.
So here is the deeper meaning of words and the translation is:
I venerate Agni, the priest [purohita] who is the light
[devam] and invoker [ṛtvij] of the sacrifice, the one who
chants [hotṛ] and bestows treasure.
Imagine that your habits and
conditioning have thrown a veil on your consciousness, which they do, but this
is something that I am not going to go further in here. This veil can be
penetrated by using the human manifestation of fire (that is speech of Agni
the purohita in the chants as hotṛ) to
connect with the inner spark (devam), so that the veil is dissolved and
you are in touch with your true self.
It is only momentarily lifted
just like you are only momentarily in the present moment. Most of the time, we
inhabit either our past (which is dead and gone) or make dreams about the
future (which doesn’t exist). The idea of spiritual practice is to make that
dissolution of the veil persist for ever longer period of time.
The process of connecting
from speech to inner light needs a bridge and that
is the mysterious role of Agni as invoker. Why mysterious? Because we
are not talking of things, but rather of the workings of consciousness, which
is not a material entity. This process of invocation requires a mastery of the
processes that are symbolized by the Goddess.
What about treasures that are
bestowed? The process of connecting to the source, if I may use that phrase, is
transformative. It is also punarjanman, the rebirth, the end of
the yajna, the sacrifice. When connected to the source, capacities
that lay latent, come alive. The treasures that one comes by were within one’s
reach all the time excepting one wasn’t aware of them, or one didn’t know where
to look for them.
In physics, it is like the directing of evolution by observation (something called the Quantum Zeno Effect that I have discussed elsewhere (Note 3).
What are the
many divinities of the Ṛgveda? These are the lights at different points
in the inner space of the mind, the embodiments of various cognitive
capacities.
If you use your senses at the
deepest level to connect to the self, you are going from Agni to Indra (the
heart of the senses) to the inner Light (Viṣṇu). If your focus is on the
transformative processes within the inner cosmos, then this energy is Devi. If
your desire is to follow to the root of your consciousness through a path of
auspiciousness and equanimity, then the divinity is Śiva. There are any
number of points of light that one may name variously that take us to the
Source. (e.g. Note 4). These are not competing but
complementary paths.
What is the
source of this desire? It is one’s innate temperament and the milieu in which one is raised.
There are different kinds of sādhanā to practice which are described in the
Vedic texts, which are truly a manual of universal spiritual science or ātma-vidyā.
One may even provide this
free translation: I praise the spark [of insight], riding my chant,
that becomes light and invokes a transformation in me bringing me new
powers. [Note 5]
So, we find, just the first
mantra of the Ṛgveda opens up an entire world of wisdom and insight. This is
the doorway to the secret of the Veda.
Notes
1. It is the deeper
connection between the two that prompted Swami Vivekananda to advice Nikola
Tesla to look for an equation connecting matter and energy.
2. S. Kak, The Gods Within. Adyar
Library Bulletin, 2000. [Summarizes the book of the same title.]
3. S. Kak, Quantum information and entropy.
International J. of Theoretical Physics, 2007. [For Quantum Zeno Effect.]
4. S. Kak, Play
of consciousness. 2018.
5. With this paradoxical
statements such as RV 1.164.50 become clear. One also sees the parallel with
the Gāyatrī Mantra (RV 3.62.10).
References
1. S. Kak, The Prajna
Sutra. 2007. [My book on the secret of the Veda.]
2. S. Kak, Artificial
intelligence, consciousness, and the self. 2018. (This provides a
scientific context.)
Article was first published
here. eSamskriti has obtained permission from the author to share here.
To read all articles by author.